由总干事哈扎米·贾哈里博士率领的马来西亚语言与文学委员会(Dewan Bahasa dan Pustaka Malaysia)代表团,对俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所进行了正式访问。此次访问旨在深化两国在语言、文学及文化领域的学术交流与合作。
访问期间,代表团与俄罗斯科学院世界文学研究所所长、俄罗斯科学院通讯院士、哲学博士V.V. 波隆斯基,以及该研究所科学负责人、俄罗斯科学院院士、哲学博士A.B. 库杰林举行了正式会晤。双方就共同关心的学术议题、未来合作方向以及如何在全球化背景下保护和弘扬国家语言与文学等问题,进行了深入而友好的交流。
此外,由该研究所亚洲与非洲国家文学系组织举办的“马来语与文学作为国家象征与研究对象”专题研讨会也同期举行。此次研讨会是继2025年11月在马来西亚兰卡威岛举行的俄罗斯-马来西亚经济、科技与文化合作委员会会议期间,双方签署合作协议框架下首次共同举办的学术活动,标志着两国在语言文学领域的实质性合作迈出了重要一步。
马来西亚语言与文学委员会是马来西亚负责发展和推广国家语言(马来语)与文学的权威政府机构,同时也是该国最大的国家级出版社,出版范围涵盖学术著作、教材、大众读物及各类文学作品,在马来西亚文化生活中占据重要地位。
在会晤中,V.V. 波隆斯基所长指出,在当今多元文明交融的背景下,研究东方文学具有高度现实意义,俄罗斯学术界对马来世界的文化、历史与文学的兴趣正日益浓厚。A.B. 库杰林院士则强调,俄罗斯拥有悠久的马来文学及伊斯兰文明研究传统,这一学术积淀为双方深化合作奠定了坚实基础。哈扎米·贾哈里博士则表示,马来西亚语言与文学委员会致力于向俄罗斯学术界及广大公众推介马来西亚文学,并希望借助此次访问,推动更多马来文学作品进入俄罗斯读者的视野。双方一致认为,在现有合作协议框架下,双方互动前景广阔,并就未来联合出版、学者互访、翻译项目及数字人文合作等方向交换了意见。
在研讨会开幕式上,A.B. 库杰林院士与俄罗斯科学院世界文学研究所副所长、语言学博士Yu.V. 谢夫丘克先后致辞,向与会者致以诚挚祝福,并祝愿研讨会取得丰硕成果。
本次研讨会的工作语言为马来语,体现了对马来语言文化的高度尊重与专业精神。马来西亚语言与文学委员会的多位代表先后发言,系统介绍了该机构在多个层面的工作实践:从制定国家语言政策、维护马来语的国家官方语言地位,到推动本国文学创作与文学研究的发展。除总干事哈扎米·贾哈里博士外,政策与战略规划部主任阿卜杜勒·加尼·阿布先生、文学研究部主任赛富利赞·叶海亚先生也分别作了专题报告,内容涵盖语言规划、文学批评、出版战略及国际推广等议题。
俄罗斯方面,来自世界文学研究所亚洲与非洲国家文学部门的多位学者也作了精彩报告。该部门主任、高级研究员叶·斯·库库什金娜以《作为马来文学研究者的B·B·帕尔尼克尔》为题,回顾了俄罗斯学者在马来文学研究领域的学术贡献。高级研究员米·尤·乌利亚诺夫则作了题为《俄罗斯对马来世界历史及历史文献的研究》的报告,系统梳理了俄罗斯学界在该领域的学术脉络。
此外,来自俄罗斯其他学术机构的专家也积极参与研讨。俄罗斯外交部莫斯科国立国际关系学院的V.A. 波加达耶夫教授作了题为《俄罗斯古典文学的马来语译本》的报告,详细介绍了俄罗斯文学经典在马来西亚的翻译与传播情况。俄罗斯科学院东方研究所的L.V. 戈里亚耶娃女士以《14-19世纪马来叙事散文的俄语翻译实践》为题,分析了历史文献翻译中的方法与挑战。同属该研究所的S.V. 托尔先生则作了《马六甲法典与马六甲海事法典:俄语译本》的报告,展示了其在马来传统法律文献翻译方面的最新成果。
在闭幕环节,与会各方相互表达了诚挚感谢。马来西亚嘉宾对俄罗斯同行所作报告的专业深度及研讨会的良好组织工作给予了高度评价,并承诺将在此次成功合作的基础上,继续推动双方在语言、文学与翻译领域的持续交流与务实合作。

